The Summer 2024 newsletter of the Vermont Maple Sugar Makers’ Association features an article written by me to launch a new regular feature in the newsletter called “The Maple History Corner.” I hope to contribute regular articles to the newsletter’s “Maple History Corner” and share bits and pieces of Vermont maple history.
Unlike my usual stories and historical vignettes, this particular article is more of a commentary and words of encouragement to Vermont sugarmakers to preserve and document their own personal maple histories.
You can read the article at this link or by clicking on the image to the left.
You can read my latest maple history contribution to the December 2023 edition of the Maple Syrup Digest newsletter at this link or by clicking on the image of the article. The Maple Syrup Digest, it is the official quarterly publication of the North American Maple Syrup Council.
This article looks at the short ten-year history of a unique laboratory constructed in Burlington, Vermont by the United States Forest Service. Named in honor of Vermont Senator George D. Aiken, the lab was created for the purpose of conducting research and outreach on topics important to the growth and promotion of the maple syrup industry. Staffed with foresters, biologists, and economists, this lab focused its attention on improvements in marketing maple products and developing more efficient technologies and methods for processing sap and syrup.
You can read the article at this link or by clinking on the accompanying image.
Dr. Susan Deborah Wade is a historian who recently completed a doctoral dissertation at the University of Wisconsin- Milwaukee titled, “Ojibwe Women and Maple Sugar Production in Anishinaabewakiing and the Red River Region, 1670-1873”. Maple Syrup History website creator Matthew Thomas (MT) had the recent pleasure of conducting the following email interview with Dr. Wade (SDW) to learn more about her interesting and important work and share it with interested readers.
—————————–
MT: Thank you for taking the time to answer my questions and share your research with the readers of my website. It is always a pleasure to discover new and interesting scholarship on topics related to maple history. With my own background in ethnohistory and Indigenous studies, I am especially excited to read and share your work with the maple history community. Can you give us a quick summary of what your dissertation is about and what you have learned?
SDW: My dissertation focuses on Indigenous women and an important food product – maple sugar. This foodstuff was used as medicine, food, trade good, and as a gift. The setting for this work is Anishinaabewakiing, a large region that is eventually divided by an international border by the British and Americans in 1783 (editor’s note: the Red River region encompasses portions of today’s Manitoba, Ontario, North Dakota, and Minnesota). Fur trade companies and settlers on both sides of this border used maple sugar as a provision for workers, and as a sweetener in place of hard to get and expensive cane sugar. Maple sugar was traded by Indigenous women for trade goods and in turn collected and auctioned by fur trade companies to increase their profits. As settlers moved into the Great Lakes region, land use changed. For example, treaties reduced the amount of land the Anishinaabeg had to continue producing maple sugar and lumber companies clear cut forests.
MT: The title of your doctoral dissertation contains many interesting clues to what one can expect to encounter in its reading. Can you tell us more about the choices and importance of the different components in the title of your dissertation? Such as your reason for choosing these particular start and end dates, why the Red River region, or the meaning of the word Anishinaabewakiing?
SDW: I expanded on my master’s thesis which focused on maple sugar production by Indigenous women set in what is now Wisconsin, Minnesota, and Michigan. In my dissertation I wanted to expand the time frame and region but also more important to write about an Indigenous perspective, and the land the Anishinaabeg inhabit. The Anishinaabeg are the Ojibwe, Odawa, and Potawatomi. Part of learning about an Anishinaabeg perspective is both learning and using Anishinaabemowin (Anishinaabe language). I set the narrative in Anishinaabewakiing and discuss northern and southern Anishinaabewakiing when the international border is drawn on the map in 1783. The Ojibwe migrate west into the Red River region in the mid 18th century and tapped Manitoba Maple.
MT: In 2011 you completed a master’s thesis in history at UW Milwaukee focusing on a similar topic of Indigenous Women and Maple Sugaring the Upper Midwest, albeit covering a slightly smaller time span of 1760 to 1848 and a different geographic space of the Upper Midwest. How did you get interested in this topic and how did your master’s thesis research set the stage for your doctoral research?
SDW: When I began thinking about getting a master’s degree it was to become a better researcher in my job as an historic cook and collections manager at living history sites where I worked. I grew up in Canada and had a passion for fur trade history and maple syrup. The University of Wisconsin – Milwaukee had a course on food history and a fur trade scholar, Dr. Cary Miller in the History Department. I began working with Dr. Miller on fur trade history and Great Lakes Indigenous history. In one of the courses, I read Susan Sleeper-Smith’s Indian Women and French Men. There was a tantalizing reference to maple sugar being shipped east to Detroit. I wanted to know more about who produced it, who collected it and where else it was shipped. Eventually, with the help of Dr. Miller I shaped a master’s thesis that was narrow enough in scope for a master’s theses but with the ability to expand in depth and breadth to a dissertation.
MT: Where would you place your research and interests as far as established schools of research? Do you see your work as ethnohistory, Indigenous studies, gender studies, food history, cultural geography, or a less structured but more inclusive interdisciplinary studies?
SDW: I see it as an interdisciplinary study that includes food history, Indigenous studies, traditional archival analysis, and analysis of language.
MT: Maple sugar in its various roles as a food item, an exchange good, or as a tool of economic power is central to your research. How has your research help us understand the historic role and place of Indigenous peoples in the development and evolution of the modern maple industry?
SDW: Indigenous women in the sugar maple growing region were instrumental in introducing maple sugar to colonists. Maple sugar was also modified in its appearance by Indigenous women to satisfy the need by upper class settlers for white sugar – white cane sugar was an indicator of wealth. Hand in hand with trade was the introduction of alterative equipment like copper kettles for producing maple products, and further changes to production. Great Lakes fur trade companies exported maple sugar east and, in some cases, Indigenous women’s maple sugar made it to Britain’s shores.
MT: Has developing a deeper understanding of the cultural and economic importance of maple products sparked interest in looking at questions of maple use in other historic contexts?
SDW: It has sparked an interest in the use of other maple products such as vinegar. It has also sparked an interest in the use of the sap of other trees in the Great Lakes region such as birch and the sap of trees on other continents.
MT: Your research topic geographically covers portions of what are today the United States and Canada, and likely your source materials were found in both countries, not to mention probably being written in English and French. What kinds of historical source material were you able to examine for your research and were there challenges to working with source material from two separate countries and languages?
SDW: I did not deal with too many French sources. The companies I concentrated on were British, Scottish, or American run companies. The Hudson’s Bay Company (HBC) was run out of London, England. I went to the HBC archives in Winnipeg, Manitoba.
That is a wonderful archive and the Hudson’s Bay Company has detailed documentation of its posts. The management in London expected daily accounts of what was happening at the posts as well as detailed records of trade. The North West Company (NWC) was formed by small fur trade companies owned by Scottish merchants living in Montreal. Although they kept the French-Canadian voyageurs on their payroll the men who ran the posts were English speaking. The HBC eventually took over the NWC in 1821 and the men who ran the posts did not keep as detailed records as the HBC. The American Fur Company (AFC), established in 1808 in New York, had ties with some of the merchants in Montreal, but after the War of 1812 had virtual monopoly in the southern Anishinaabewakiing region. For the AFC I primarily used “Grace Lee Nute’s “Calendar of the American Fur Company Papers.” Some records for a small Montreal company, the XY company, that eventually joined with the NWC can be found in the Collections of the Wisconsin State Historical Society.
MT: Your study covers a time span of over two hundred years, during which a lot of things may have changed within the Fur Trade and Indigenous communities. What changes did you find over this span related to the manufacture, trade, or sale of maple sugar?
SDW: There were changes in all these areas. Changes in production happened as Indigenous people encountered European trade goods. The equipment changed as trade items were introduced and adapted and adopted by Indigenous groups for use. There were also changes to both the appearance and amount of sugar produced. Upper class white settlers and upper-class Hudson’s Bay company officers wanted maple sugar to look like white cane sugar and Indigenous women shifted the way they processed and purified some of the sugar for this market. In the spring of 1836, the man who oversaw a Hudson’s Bay Company post in the Lake Superior region sent two men to sugar camps to secure or “reserve the right” to trade for that year’s supply. The HBC did not want to miss out on this valuable commodity by having the rival AFC trade for it first.
MT: Your scholarly interests are not purely in the realm of ethnohistory, gender and Indigenous studies. You recently were part of a team that translated the classic French children’s book, “The Little Prince” into Anishinaabemowin, the Indigenous language of the Anishinaabe or Ojibwe peoples. How did you get involved in this project and how has working with Anishinaabemowin influenced your historical research?
SDW: My thesis advisor and advisor at the beginning of my dissertation, Cary Miller, stressed the importance of learning Anishinaabemowin in order to understand an Ojibwe worldview and to make connections with community members. I was taught the language by Margaret Noodin. I also worked with Dr Noodin on a grant, Ganawendamaw. As part of this grant, I helped with curriculum development for Anishinaabemowin class. One book used by teachers of many different languages is Le Petit Prince, it is translated in to so many languages. She was interested in completing a translation for use by teachers and families interested in learning Anishinaabemowin. I worked with her, Michael Zimmerman, and Angela Mesic to translate the text. It was during Covid lock down and was a wonderful experience to work with these scholars and create a text that could be used to teach and continue to revitalize the Anishinaabe language.
MT: The reservation era, a period immediately following the period of your study, saw great changes and upheaval for Indigenous communities. It would please me greatly to learn that you have plans for carrying this research further to look at the reservation era when forced relocation to reservations limited the seasonal mobility to places like sugaring camps, fur trade economies were replaced by cash-based settler economies, and substantial changes in gendered divisions of labor?
SDW: My master’s thesis did not go into this topic, but my dissertation does discuss the effects of settler colonialism on the Ojibwe and maple sugar production. One of the chapters talks about the ways Great Lakes and Red River nations keep a hold of their culture through treaty negotiations. In the nineteenth century in the United States, Ojibwe ogimaag (leaders) negotiated for the rights to gather resources on ceded land also known as usufructuary rights in the United States. In the case of Ojibwe in Canada, the ogimaag negotiated with the Canadian government in what is called the Numbered Treaties. In these regions the First Nations, including Ojibwe, did not cede land but instead negotiated for sharing the land and working with Euro-Canadians in taking care of natural resources. This, however, was not the intention of the Canadian government or her representatives whose aim was a surrender of lands. In the case of maple sugar, it was not just resources that were taken away, but also women-centered places where political activities, ceremonies, and teaching took place. It was a loss of women’s roles in their environment.
By the late nineteenth century, cane and beet sugar became the dominant form of table and cooking sugar. Maple sugar production waned but maple syrup gained in popularity, as you explain in your dissertation “Where the Forest Meets the Farm.” In the late nineteenth and early twentieth century, in matters of maple syrup manufacturing it was not just the decimation of maple groves and appropriation of land but the attack on gendered food procurement. The Allotment Act (1887) promoted the life of the yeoman farmer whereby a man worked his farmland. Reservation land was divided into single farms given to men of households or single men. Although Indigenous women continued to harvest wild rice, collect berries and other resources, and manufacture maple sugar. It was not until after the Great Depression in the 1930s, that Indigenous men began to take on the production of maple sugar and syrup. Today Anishinaabeg maple production is more multi-gendered.
MT: You defended your dissertation in 2021. What is next? Do you plan to publish the doctoral study as a book length monograph, or will you be focusing on publishing the results in the form of a peer-reviewed article?
SDW: I have been working on a manuscript that combines my master’s thesis and doctoral dissertation. It has been a challenge learning to rewrite a dissertation into a book. I hope to send it to a publisher by the end of this summer. I am also working with a fellow scholar to create an exhibit on maple trees and the maple sugar bush.
You can read and download a copy of Dr. Wade’s doctoral dissertation at THIS LINK.
Dr. Patrick Charbonneau is a Montréal-born professor of chemistry at Duke University and a historian of the maple sugar confection known as sucre à la crème, or maple cream (candy). Maple Syrup History website creator Matthew Thomas (MT) recently had the pleasure of conducting the following email interview with Dr. Charbonneau (PC) which is designed to inform interested readers about Dr. Charbonneau’s corner of the world of maple syrup history, what he has learned, how that came to be, and where it is going.
—————————–
MT: We first became acquainted through your search for early recipes for sucre à la crème. Can you describe what sucre à la crème is and what makes it different from other maple sugar-based confections?
PC: First, thanks for your interest. I’m thrilled to be discussing this topic with you.
Sucre à la crème is a grained confection that was historically made of maple sugar and cream (or possibly other sources of milkfat). In a structural sense, it is akin to fudge, albeit without chocolate.
What differentiates sucre à la crème from other maple sugar-based confections is that most contemporary recipes for it use unrefined sugars that are not maple based, such as brown sugar. The connection of the confection with its maple sugar history has therefore been largely severed. Sucre à la crème is also special to me because my late great-aunt, who lived upstairs from my parents, used to make me some when I was young.
MT: Your primary areas of academic research and teaching are chemistry. How did you get interested in this topic and doing historical research?
PC: I have used sucre à la crème in countless courses and public demonstrations about the science of cooking. Contrasting it with soft caramel illustrates vividly (and tastefully) the importance of sugar microstructure on mouthfeel. In short, the grained confection is crumbly while the caramel is very sticky, even though we make the two from the same ingredients, mixed in the same proportions, and heated to the same temperature.
Therefore, when I was asked to contribute a chapter for the Handbook of Molecular Gastronomy, I immediately thought of writing something about sucre à la crème. Because the confection is not broadly known outside of the French-speaking northeast of the American continent, I also wanted to provide some cultural and historical context along with the technical presentation. When I started looking for related references, however, I was surprised by how little was known. What little I could find was not particularly convincing either. I therefore decided to plunge into the question myself.
MT: Although your research on the history of sucre à la crème is ongoing, what is the aim of your research?
PC: As I explained above, this project fell onto my lap by accident. As a result, its goal has long been somewhat undefined. That said, I quickly realized that one of the challenges of making sense of the history of sucre à la crème would be to disentangle it from that of related confections. Figuring out the confectionary landscape in which sucre à la crème emerged has therefore been my main objective thus far.
MT: Can you then tell us more about what else you are looking at and how that intersects with sucre à la crème research?
PC: While the history of fudge has been carefully documented from its emergence in the 1890s onward, that of other related confections have not.
My first article, which should soon appear in CuiZine, considered pralines made from nixtamalized corn coated with maple sugar. These confections were common frontier food in the Great Lakes and St. Lawrence regions during the 18th and early 19th centuries, but they disappeared with the emergence of pemmican.
Eighteenth century cane sugar producers from contemporary Mexico also made a sucre à la crème-like confection, panochita de leche. The confection later spread to California and then to the rest of the US. It has since largely disappeared from Mexico, especially under that name, which (today) has a pornographic connotation [caution to readers if you google the term panochita you will bring up links to pornographic websites]. A history of this confection should soon appear in Gastronomica.
MT: I have found that most folks interested in maple history in the US do not speak or read French and that likewise, some in Quebec are not fluent in English. But then there are scholars like yourself who are fluent in both French and English. How has a mastery of both languages helped with your sucre à la crème research?
PC: It’s been essential. Honestly, I don’t know how one could do without.
MT: Out of curiosity, are there other languages you speak or read, besides French and English?
PC: I have some linguistic skills in Spanish and in Dutch. I learned the former through a couple of high-school and college classes, and the latter while a postdoctoral scholar in Amsterdam. By chance, these two languages have both been helpful in my study of grained confections in the Western world.
That said, I unfortunately do not have any linguistic skills in autochthonous languages. For the praline work, in particular, some notions of Iroquoian would have been handy. Although a linguist helped me out a bit, I’m not as confident about that aspect of the work as I wish I could be.
MT: As a chemist working in the physical sciences spending most of your time working on questions with relatively straightforward methods and results, do you find it difficult to put on your historian’s hat and navigate the use of more qualitative methods and the oftentimes inconsistent and incomplete historic record?
PC: Yes and no. Having done some family history work in the past, I have some ideas of the types of resources I might unearth. I also truly enjoy the chase. I get completely absorbed by looking for documents and other historical sources, and I enjoy visiting libraries and archives. Nowadays, a remarkable quantity of material can be tracked—and sometimes even found—online, which lowers the bar to exploring historical material broadly.
I nevertheless have some serious gaps in knowledge, and I have not been trained to write in that field. That’s one of the reasons I have collaborated with other researchers on all my projects thus far. Once my apprenticeship is completed, maybe I’ll risk going alone.
MT: Your research on the details of maple sugar related recipes in early North American cookbooks is fascinating and makes me wonder if you have considered writing a book that examines and documents the place of maple sugar in the foodways of North America from the 16th to the 19th centuries?
PC: The idea has crossed my mind, but I feel the existing scholarship on and around the topic is too thin to consolidate it in book form at this stage. Writing separate articles is also more compatible with my part-time engagement with the field. But maybe I’ll revisit this decision in a few years.
MT: Duke University is a bit outside the traditional range of maple syrup production, how has that affected your research? Do you have a favorite syrup supplier from Quebec or the US where you obtain your syrup?
PC: Great question! We always have maple syrup at home. My uncle’s neighbor on the chemin de la Presqu’île, just outside of Montréal, taps a few trees every year. Because my dad helps along, he brings home a few gallons. A couple of these makes it down to North Carolina every year.
MT: A fun part of studying historic recipes is attempting to try your hand at recreating and tasting the recipes of the past. Can you tell me more about your experiences working with old recipes? Is it difficult? Are there any successes or failures you can share?
PC: I haven’t done many recreations thus far, but my collaborators have. They are fortunately very talented, so they have figured ways out of whatever challenges they have met. For the panochita de leche paper, however, that took a few tries. The details of that struggle have even warranted their own publication, which should appear in that same issue of Gastronomica.
MT: Where can interested readers go to read more of your research on the history of the use of sugars and confections in the North American history?
PC: It should all be published at some point. I’ll make sure that a version of each of these articles is available on Duke’s institutional repository, which is accessible from my faculty page. In the meantime, feel free to reach out to me by email if you have any questions.
Check the following sites in the near future for links to publication of Dr. Charbonneau’s sucre à la crème and other confection history related articles .
The Maple Sugar Book by Helen and Scott Nearing is arguably THE most read book on the subject of maple sugar and syrup. It has always interested me how, in its over 70 years of being in print, this book has continued to serve as such a significant guide book for entry level and hobbyists syrup makers. Even with a variety of more sophisticated and technical guides and handbooks available from state and federal agencies, often for free, The Maple Sugar Book has been as popular, or even a more popular source for how-to information than all the other technical publications.
Tackling the topic of maple sugaring from the perspective of practitioners as opposed to researchers was no easy task and gave the Nearings a certain freedom to share what they had learned and come to believe about maple sugaring. At that time research programs in maple industry research were in their infancy as formal maple research institutions like the Proctor Maple Research Center, Cornell Maple Program, or the USDA maple program, were just getting started. Perhaps, part of the book’s enduring appeal has been the charm of its more romantic and down-home presentation, in contrast to the technical presentation of the government and university publications.
The Nearings purchased their maple woods near Jamaica, Vermont in 1934, complete with an aging wood framed sugar house, on land adjacent to the farm they bought the year before. Soon after, they added a second new sugarhouse built of concrete with a metal roof. For their first six years, they operated the sugarbush and sugarhouse cooperatively with their neighbors Floyd and Zoe Hurd, dividing the seasons’ products on shares based on each family’s relative contribution of land, equipment, and labor that season. As an example of their cooperative model, when the new sugarhouse was put in, the Nearings paid for the construction of the building and their neighbors the Hurds, paid for a new evaporator.
The Nearings ascribed to a vegan lifestyle and philosophy that was not supportive of the use of draft horses or oxen, although they did use a horse for the first couple of sugaring seasons., Likewise, they preferred to rely on trucks and tractors as little as possible. However, gathering maple sap completely by hand was heavy, difficult work, so in 1935, wanting to streamline and reduce the labor requirements of gathering and transporting sap, the Nearings began installing a metal pipeline system.
The Nearings’ pipeline network was made of interconnected sections of one inch iron pipe that rested on the ground in a dendritic pattern. Running downhill at 100-foot intervals, it featured stand pipes or dump stations made of pails attached to the horizontal pipeline, and functioning like funnels. It would be interesting to know what was the actual cost of installation and maintenance of such a system.
For the usual division of labor within the Nearing sugarbush, Scott was primarily tasked with the woods work, such as tapping and sap gathering, whereas Helen oversaw the work in the sugarhouse such as boiling sap, bottling syrup, and making sugar and candies, as well as packaging orders and handling any marketing and sales during the rest of the year.
Of course they could not do all the work with just the two of them and did make use of the assistance of their neighbors. Their Forest Farms operation gathered sap from as many as 4200 buckets, with 80% of their syrup grading as fancy. Their syrup did well in judging competitions, scoring as high as second in the Vermont state judging in 1950. Most years they made around 1000 gallons of syrup which earned them about $5000, with a good portion made into sugar and candies.
Through the 1940s and early 1950s, the Nearings took great advantage of the mail order trade from their Forest Farms, selling a wide variety of maple syrup and what are today called “value added products.” Everything from pure maple syrup in quart, half gallon, and gallon cans, as well as “sweet old lady” bottes, an early variation of fancy glass. They also made soft maple sugar and granulated sugar in special hand painted wooden boxes, wooden buckets, and miniature birchbark mokuks. They also offered unique maple products like nut pattie cakes, maple pennies, and maple lollipops. In addition to mail order cash sales, where possible they traded maple syrup and sugar for other harder to get goods and products they desired, such as citrus, walnuts, olive oil, or raisins from California.
Growing disillusioned with land development in their area and a proposed ski area on nearby Stratton Mountain, in 1952 the Nearings sold their Forest Farms and sugarbush to George and Jackie Breen and moved to Maine, bring an end to their maple sugaring business that was at the heart of their model and successful execution of a sustainable back to the land lifestyle.
From my perspective, the book’s contribution to documenting and sharing the history of maple syrup and sugar is unmatched and is one of the most important texts to be read for anyone interested in maple history. It still is the best source in a single volume for historical references and accounts of maple sugaring from the 18th and 19th centuries. The book is both a telling of the history of maple sugaring and itself an important piece of maple history for the impact it has made to telling the story of maple and showing people a path to making their own maple syrup. The first three chapters share the Nearing’s extensive historical research, first examining the history of the place of sugar in western culture, then sharing early the accounts of Native American sugaring, followed by tracing the evolution of maple sugar and syrup making among colonists and early settlers.
Thinking about the actual crafting of this book, I have always been impressed with the depth and breadth of the effort the Nearings went to in searching for and finding a wide range of historical accounts of maple sugaring. Although both the Nearings were systematic and scholarly in their approach to writing and even life in general, neither of them were historians in any formal sense. Yet, they wisely had a great concern for getting as close as possible to the primary sources of a particular historic account. With that they were careful to always share a reference and citation to tell the reader exactly what was stated and from where the statement came.
Although both the Nearing’s names were listed as authors, the research and writing were primarily completed by Helen, who did the majority of the writing at their Vermont home in the winter of 1946-47. However, Helen later shared “… in the end we didn’t know who had written which. Although all the erudite parts were his, and the simplistic parts were mine. But still it was a mixed, it was a mixed book. We wrote it that way together.”
With her usual humility and deference to Scott, Helen later said, “we wrote The Maple Sugar Book to learn, not to show how much we know,” and, “. . . we had three things in mind when we set ourselves to write this book. The first was to describe in detail the process of maple sugaring. The second was to present some interesting aspects of maple history. The third was to relate our experiment in homesteading and making a living from maple to the larger problem faced by so many people nowadays, how should one live?” The couple collected historical material and practical advice for the book over 6 or 7 years and when they began they were surprised to discover that no one had really written such a book before them.
Helen was encouraged by their neighbor, famous author Pearl S. Buck, to use an autobiographical approach and write about the Nearing’s firsthand experiences with maple sugaring. According to Nearing historian Greg Joly, with completion of a draft manuscript in 1947, the Nearing’s literary agent shared the book with a number of notable publishing houses, to no avail. Eventually the manuscript made its way to the hands of an editorial intern at John Day Company who in turn brought it to the attention of Richard J. Walsh, President of John Day Company, who also happened to be the husband of Pearl Buck, where the book finally found a home.
The book was initially published by John Day Company of New York in hard cover with a dust jacket and was made available for purchase on March 1, 1950, with 2500 copies printed. Released during the sugaring season, the publisher took advantage of that timing and even had a maple syrup themed book release party in New York City, featuring sugar on snow prepared for the guests by Helen and Scott Nearing, complete with donuts, pickles, and coffee. The publishers said the sugar on snow party was the first of its kind in the city. George Stufflebeam, the President of the Vermont Maple Sugar Maker’s Association at that time described the book as “the best treatise ever written on the maple industry.”
Dutiful to the expectations of their publishers, Helen and Scott made numerous speaking and promotional appearances to help sell the book, but surprisingly, in the initial year, John Day Company was able to sell only 2000 of the 2500 copies. After the initial printing by John Day Company, the rights to the book reverted to the Nearings and they subsequently printed four hard cover runs of the book under their own Social Sciences Institute label in the years 1950, 1958, 1968, 1970. Later, in 1970, the book was picked up and reprinted by Schocken Books in paperback and hardcover. Finally, in 2000 Chelsea Green Publishing of White River Junction, Vermont, in conjunction with the Nearing’s Good Life Center in Harborside, Maine, published a commemorative 50th anniversary edition, complete with a new forward and excellent epilogue by Nearing historian Greg Joly.
Readers of vintage United States Department of Agriculture reports, bulletins, and manuals from the early 1900s to the 1970s, often notice and wonder why the word syrup in maple syrup is spelled as sirup with an I. Where did this version of the spelling come from, how long was it in use and why was it used in the first place? Was it merely a colloquial variation stemming from people writing spoken words down in ways that phonetically made sense?
What about how syrup is spelled in other languages as the source? We know the English language is made up of words from a variety of languages from Europe and borrows and modifies all sorts of “foreign” words. French is an important language to consider in this regard, especially since there is a great history of maple sugar and syrup making in French speaking Quebec. In French, the spelling is sirop with an O. That certainly is a contender for getting from sirop to sirup to syrup, with only progressive changes to the first vowel. Interestingly, the German spelling for syrup is sirup with an I, also right on the mark. Were immigrants and residents with French or German heritage the source of spelling sirup with an I?
How popular was spelling sirup with an I in early America? A search of newspaper archives shows sporadic use of spelling sirup with an I throughout the first half of the 1800s, increasing in use in the 1850s to the 1890s, although it was still used less often than syrup with a Y and even then, in most cases, sirup with an I was used in relation to sorghum or cane syrup and much less often in referring to maple syrup. So where did this formal use of sirup with an I come from?
What about the question of how long the United States Department of Agriculture had been using the spelling of sirup with an I? The Department of Agriculture was created in 1862 and in 1863 published its first Report of the Commissioner (the Agriculture Department was led by a Commissioner at that time, not yet a Secretary). That first annual report of the department included a section titled The Manufacture of Maple Sugar authored by C.T. Alvord, of Wilmington, Vermont. Alvord was not an employee of the federal government, but rather a lawyer, progressive farmer, and regular contributor to farming and agricultural journals of the time. In Alvord’s 1862 report one sees no use of syrup with a Y, but instead maple sirup with an I, as well as the term maple molasses. In analyzing federal agricultural census data, Alvord wrote,
“It will be noticed that the proportional increase in the quantity of maple molasses manufactured in 1860 over that of 1850 is much larger than that of maple sugar. I attribute this to the fact that many farmers are name making “maple sirup” instead of maple sugar. At present prices it is thought to be more profitable to make sirup than sugar.”
It is curious that in the first instance where Alvord used the words “maple sirup” in the agricultural department report, the term is presented in quotation marks, as if it is a new or unique spelling to be noted, but then then quotation marks are dropped in the rest of the report. Alvord’s use of sirup with an I in the government report is especially interesting, since in other articles he wrote on maple sugaring published in agricultural newspapers from just two years earlier, he always used the spelling of syrup with a Y.
Similarly, in 1905 when William F. Fox co-authored the Department of Agriculture Bureau of Forestry Bulletin No. 59 titled, The Maple Sugar Industry, the text of the report exclusively used maple sirup with an I. This is in contrast to Fox spelling syrup with a Y a few years earlier in 1898 in his overview of maple sugaring in the 3rd annual report of the Commissioners of Fisheries, Game and Forests of the State of New York.
Who was responsible for the publishing of federal reports and manuals, and might that be the source of sirup with an I? The Government Printing Office (GPO), the agency responsible for the preparation and printing of official publications of the federal government came into being in 1861, one year before the Department of Agriculture. With the monumental task of being the federal government’s publishing house, it is safe to presume someone at the GPO was making editorial, style, and printing decisions from that point forward, including deciding to use sirup with an I.
According to the GPO, the first official GPO style manual was issued in 1894. In that manual under the heading of orthography, authors are instructed to follow Webster’s International Dictionary, which was an expanded version of the famous Webster’s American Dictionary of the English Language first issued in 1806. With that direction from that era, a look at 1890 and 1900 editions of Webster’s International Dictionary of the English Language show sirup with an I as the preferred spelling, and syrup with a Y as a secondary spelling. In fact in the 1890 and 1900 versions of Webster’s dictionary, syrup with a Y does not even have its own entry or cross reference to sirup with an I. Looking back further to earlier versions of Webster’s dictionaries, as far back as 1828, and we see that sirup with an I was identified as the preferred spelling over syrup with a Y.
Sirup with an I continued to be presented as the preferred spelling in Webster’s Dictionary through the 1950s, but by 1959 with the release of Webster’s Third New International Dictionary of the English Language, the primacy had flipped with syrup with a Y getting the main listing and sirup with an I becoming the secondary spelling and its entry being limited to merely a cross-reference back to syrup with a Y. At one point in the 1920s, the GPO style manual began including a list with the preferred spelling of certain words. As early as 1922 we see sirup with an I included in that list. Sirup with an I continued to appear on that list as late as 1973, despite Webster’s dictionary shifting to syrup with a Y in the late 1950s.
If the GPO did not publish a formal style manual until 1894, what can we assume was the policy or standards they followed for the earlier years between 1861 and 1894? The GPO’s written direction from their 1894 style manual was likely formal codification of standards that had been put in place years before. Moreover, since at the time, Webster’s dictionary was THE go-to and standard reference for American English, it makes sense that from its very beginning of the GPO in 1861, it chose to follow the spelling preferences presented in Webster’s dictionary.
Unlike the federal government, most states never formally adopted the use of sirup with an I, with a couple of exceptions, namely New York and Wisconsin. The New York College of Agriculture at Cornell University used the sirup with an I from around 1910 through the late 1950s or early 1960s. Perhaps Cornell University had adopted similar editorial standards for their publications defaulting to the conventions in Webster’s dictionary. Sirup with an I was also use by the State of Wisconsin Department of Agriculture for a shorter period in the 1950s.
Although syrup with a Y has become the preferred spelling by the GPO and was clearly the English language spelling recognized and used by most in the United States and Canada, until very recently sirup with an I was still on the books in a few formal titles and rules at the Department of Agriculture. However, in 2015, with the USDA’s Agriculture Marketing Service’s issuance of new Standards for the Grades of Maple Syrup, the Department of Agriculture formally decided that it had officially discontinued its spelling of maple sirup with and I and announced that their official spelling would now be syrup with a Y.
And that explains the reason behind sirup with an I. From the early 1860s to the late 1950s with a holdover until 2015, it was the official policy of the United States Department of Agriculture and the Government Printing Office to spell sirup with an I, based on the guidance and direction of Webster’s International Dictionary of the English Language. What remains to be explained is how, why, or by whom the decision was made in publishing Webster’s dictionary that sirup with an I should be the preferred spelling over syrup with a Y.
In Québec, it is common for maple syrup to be packaged and sold in a unique round, flat-topped metal can, similar in size and shape to a large can of soup or crushed tomatoes. In other parts of the maple syrup producing region in Canada and the United States, maple syrup is more commonly packed in plastic jugs with handles, fancy glass bottles, or rectangular metal cans of various sizes. Today, Québec cans are filled with 540 milliliters of syrup, about the same as 19 fluid ounces, a little more than the 16 oz. American pint. When these cans were first introduced in 1952, they were marked with their container or net weight of 26 oz. and when Canada converted to metric in 1980 the cans began to be labeled in liquid volume of 540 ml.
Although, plastic, glass, and rectangular cans also see limited use in Québec today, maple syrup makers and consumers in Québec have hung on tightly to the Québec round can since its introduction, almost as a sort of identity marker and a reminder of their role as world leaders in the modern maple syrup industry. In fact, one could say this can, in particular the version with the design artwork of the Dominion & Grimm Company, has become iconic in Québec. So much so, that one can find the image of the can in pop artwork, on greeting cards, coffee mugs, refrigerator magnets, body tattoos, and even as a central theme of popular Montreal street artist Whatisadam!
Yet, there is a bit of mystery surrounding the details of the origins and introduction of this can. As recounted over the last few years in a few Québec publications, the Québec can was introduced as an option for syrup makers in 1952 following a 1951 contest asking participants to design a new and attractive label for this special sized can. That such a contest was held was known to be true, but beyond that, the details of the contest were thought to be lost.[1] It was a mystery who won, what the winning design looked like, and if that design was ever put to use . . . until now. My research with the digital collections in the National Archives of Québec has brought forward a number of important documentary sources and previously unreported details related to this contest. But first, some background on the introduction of the 26 oz. Québec can.
In the 1950s, Jules Méthot, chief of the honey and maple products division at the Québec Ministry of Agriculture, wanted to take advantage of the growing shift to buying goods from grocery markets. Méthot felt that the maple syrup industry in Québec would have greater success if they packaged syrup in smaller containers than the traditional one-gallon can. Méthot argued that the gallon sized can was cost prohibitive to the average household, and packaging syrup in smaller cans that could be consumed in a shorter period of time and would better preserve the unique flavors of pure maple syrup.[2]
Under Méthot’s leadership, a concerted effort began to promote the use of smaller cans for syrup. In 1951, the Ministry of Agriculture partnered with Les Producteurs de sucre d’erable du Québec, the influential maple syrup cooperative out of Plessisville, Québec, to sponsor a label design contest held at that summer’s annual Provincial Exposition in Québec City. It was no surprise that Méthot was working hand in hand with the cooperative. As a syrup maker himself, Méthot was involved in the formation of the cooperative from the very beginning and managed the cooperative’s Plessisville plant from 1928 to 1940.
In June 1951, announcements for the contest appeared in various newspapers calling for submissions of the most interesting designs for labels that could be attached to No. 2 and 2 ½ size metal food cans. These sized cans were round in shape and generally held about 26 oz. Moreover, the Continental Can Company and the syrup producers cooperative each contributed $50 for the cash for prizes to be awarded to the three winning entrants.[3]
My research has uncovered that over forty designs were entered in the contest, and on September 5th, 1951, the winners were announced at a reception at the Agricultural Pavilion at the Québec Expo before an audience of guests and government officials including Méthot; the Honorable Senator and Director of the syrup cooperative, Cyrille Vaillancourt; J.H. Lavoie, Director of the Horticulture Services at the Ministry of Agriculture; and Dr. Georges Maheux, Director of Information and Research Services at the Ministry of Agriculture.[4] According to news accounts of the reception, first prize was awarded to Mrs. Henri Brunelle of Batiscan, Second prize to Mr. Lionel Bégin, of Lévis, and third prize to Mr. H. Jacques, of Limoilou. Additional genealogical research suggests that Mrs. Henri Brunelle’s full name was probably Emilliana St-Cyr Brunelle.[5]
Furthermore, I was also able to locate a pair of photographs in the National Archives of Québec, taken at the 1951 Québec Exposition by noted Québec photographer Omer Beaudoin that illustrate a display of the entries of in the syrup can label contest.
If one zooms in closely, it is possible to see that three of the entries have unique tags attached to each of them, which probably mark the three winning entries. Unfortunately, the photos available online are not clear or close enough read the names on the tags or distinguish the labels.[6]
Following the results of the label design competition the previous summer, in February 1952 the producers’ cooperative began announcing to maple syrup producers that a new No. 2 sized sanitary can that will hold 26 oz. of syrup was now available for purchase to package and sell their syrup. Each can was produced with a color glossy lithographed label featuring Mrs. Emiliana St-Cyr Brunelle’s winning design. When using the new cans, syrup producers only needed to indicate the grade of the syrup and their name and address, which could be completed with a special stamp and ink the cooperative was happy to provide.[7]
A newspaper article from March 1952 indicated that the new 26 oz. tins were lithographed with three colors, red, white, and green. As it turns out, a number of maple antique collectors have preserved examples of these original 26-ounce yellow, red, and green lithographed cans.[8]
UPDATE: Since publishing this story, my friend and Québec maple historian, Réjean Bilodeau was kind enough to share with me photographs of an example of the 1952 can from his collection of maple syrup antiques. As can be seen in the photos, the can shows the same design as in the cooperative’s newspaper announcements with the above mentioned red and green colors, along with either a white that has discolored with age, or a creamy yellow. Also, as became standard on Canadian syrup cans, one side appears in French and the other in English.
Updated section added 1 December 2021
—————————————————–
Another early photographic of what appears to be a 26 oz. tin can be found in a 1952 Ministry of Agriculture Bulletin (No. 169) co-authored by Jules R. Méthot and Napoleon Rompré titled, L’érable à sucre du Québec. The bulletin includes a photo of two individuals examining a display of 26 oz. syrup cans with a caption that translates to “display of our maple products along our tourist routes.” The cans in this image do appear to show a maple leaf design, but one that looks different than the maple leaf design in the cooperative’s announcements for the availability of the new cans and does not look like it features a yellow background. At present. this is a new mystery can and maybe there are examples of this can sitting on a collector’s shelf . Perhaps another design entry from the 1951 competition?[9]
The cooperative had been packaging its syrup for many years under the brands of Citadelle and Camp. Through the 1930s and 1940s, their syrup and maple butter was packaged in both bottles and cans of various shapes and sizes. For the most part, cooperative members delivered the majority of their syrup in bulk barrels to the cooperative to be blended, marketed, and sold under the Camp and Citadelle labels. Advertisements show that by July 1952, grocery stores in Canada began to sell Citadelle brand syrup in 26 oz. tins. According to a history presentation on the cooperative’s website, the producers’ cooperative changed its Citadelle label in 1957 to a distinctive design of a red, white, and blue shield over yellow and white vertical stripes.[10]
However, a film dating to 1955 and produced by the cooperative and available in the BANQ archives clearly shows the yellow and white stripe motif with the red, white, and blue shield in use on rectangular metal cans and more importantly on round 26 ounce cans.
Cooperative members were also free to engage in local and direct sales of their syrup, packed in containers of a gallon or less in size. Although the announcements for the new 26 oz. cans were placed in newspapers by the producers cooperative, these cans were not meant for exclusive use by cooperative members. In fact, Méthot and the Québec Ministry of Agriculture wanted all syrup makers, whether or not they belonged to the cooperative, to start using them to sell syrup to customers. These cans were printed without any brand names and included a space for the syrup maker to add their name and address.[11]
In the US, unbranded, lithographed cans were introduced for filling for direct sale by syrup producers by S. Allen Soule out of Fairfield, Vermont in advance of the 1948 season. In contrast to the Québec can, Soule’s cans were all rectangular in shape and initially came out in larger sizes of quart, half-gallon, and full-gallon volumes.[12]
The Québec can was not the first use of a round colored lithographed metal can in sizes less than a quart for packaging maple syrup in Canada or the US. Prior to this time, a number of syrup packing companies sold both pure and blended maple syrups in round cans of various sizes under their brand names. For example, the L.L. Jenne Maple Sugar and Syrup Company, LTD., out of Sutton, Québec sold syrup in 2 ½ and 5 pound round sanitary cans as early as the 1920s.[13] The cooperative itself sold tall round cans with a screw top under the Camp brand in the 1930s and 1940s. However, the Québec can in interest here was Québec’s first unbranded and generic lithographed can for individual syrup makers to pack their syrup for direct or local sale.[14]
It should also be pointed out that these No. 2 cans holding 26 oz. did not replace the one-gallon metal cans, they merely added a new sized and shaped container that made it easier for producers to get their syrup on the grocery store shelf, and easier and more attractive to those purchasing syrup. In fact, the larger sized cans in sizes of 5 liters or less, have never gone away as an option for Québec syrup makers to fill and for consumers to buy. Unlike the larger sized tall rectangular cans that had a screw-on cap and a pour spout, packaging syrup in these round sanitary cans required syrup makers to close and seal the can by attaching a lid over the entire top portion of the can. This form of closure required syrup makers to invest in a specialized can sealer, either hand powered or the more expensive power-operated can sealer.
Although it was the cooperative, with the nudge from Méthot at the Ministry of Agriculture, that led the way in promoting and making possible the introduction of the 26 oz. tin, by no means was the producer’s cooperative the only source in Québec for 26 oz., No. 2 cans for packing syrup. The most iconic design to appear on these sized tins was introduced in 1955 by the Dominion & Grimm (D & G) maple syrup equipment company.[15]
Their design features a square red banner with the words “Pure Maple Syrup” above a sugarbush scene with a sugar house painted red. Dominion & Grimm first introduced this four-color lithographed design on tall rectangular -shaped one-gallon tins in 1955, but a few years later were offering the design on rectangular gallon, half-gallon, quart cans, and the infamous 26 oz. round cans. The earliest dated example I have found so far of the D & G round can is from their 1961 catalog. D & G’s beloved design continues to be in use after over sixty years.[16]
It is interesting that Dominion & Grimm did not appear to get on the band wagon for a 26 oz. sanitary can for maple syrup in Québec sooner than sometime after 1955, considering that the Dominion Company (before it combined with Grimm Mfg. LTD in 1953) had been selling canning and sterilizing equipment for years and was selling sanitary cans, for packaging honey, including the No. 2 size can, as early as 1953. [17]
For the greater part of the 1960s and 1970s, the only Québec cans available were manufactured by D & G. In the 1980s, a few Ontario based can makers and equipment dealers, such as Peter Stransky and Robson-Smith Sugar Bush Supplies introduced their own 540 ml round cans presumably for the Québec market, although those particular Québec cans did not appear for very long in their advertisements.
Although the producers’ cooperative led the way with introducing the size and shape of the Québec can, the D & G design became the iconic and most recognized design. But who is to be credited with that design!? One Québec historian described the D & G can as one of the most celebrated commercial designs in Québec history![18] In essence there were two mysteries of the Québec can, first who submitted the winning designs in the contest to introduce the Québec can and how were they used, which I have solved. The second, the question of the artist behind the most famous and lasting D & G image on the Québec can, still eludes us.
—————————————————–
UPDATE: Since posting the original article further research uncovered additional information about who may be credited with the design of the Dominion & Grimm can. See my post from February 11, 2022 for more details.
—————————————————–
With a little deeper digging and maple history detective work, I was able to learn a bit more about the story of the design contest that jump started these cans. With this knowledge, we are permitted to re-congratulate the winners, Emilianna Brunelle, Lionel Bégin, and H. Jacques and acknowledge the role they had in the origins of the famous maple syrup can Québec.
Updates – 1 December 2021 and 11 February 2022 and 23 September 2023
Acknowledgements: Special thanks to Québec maple historian, Pierre Rheaume, for sharing information related to this story and also to Ontario maple industry expert Bev Campbell for sharing information and images of containers from Ontario. Additional thanks to Réjean Bilodeau for allowing me to share photographs of a preserved example of the cooperative’s original can from 1952 and thanks to Maxime Caouette for calling to my attention the 1955 film by the Citadelle cooperative.
I have a new article available on the story of Rex Alwin, an interesting maple syrup maker and early maple researcher in Minnesota. This article appears in the December 2020 edition of Minnesota Maple News, the newsletter for the Minnesota Maple Syrup Producers’ Association.
As a native Minnesotan, I have a particular interest and soft spot for researching and writing about Minnesota maple history and am always happy to share what I can from my home state. You can read a PDF of the newsletter with the article at this link or by clinking on the image of the of the newsletter above.
Email goffnelson@gmail.com to request the Zoom invite.
A sugarbush of 50,000 taps, a network of pipelines to carry sap from the woods to collection points, with sap boiled on colossal evaporators in a series of syrup plants sounds like a description of a modern industrial maple syrup operation. For Abbot Augustus Low’s Horse Shoe Forestry Company 120 years ago, it was a novel attempt at making maple syrup in the Adirondack wilderness on a scale never before experienced. From 1896 to 1908, A.A. Low and his army of workers carved an industrial landscape out of the forest around Horseshoe Lake, complete with railroads, electrification, mills, dams, a private camp, and the centerpiece maple syrup operation. In time the landscape of A.A. Low’s private estate changed hands and uses, but as told in Matthew Thomas’ new the book, A Sugarbush Like None Other, the remnants of the story of the Horse Shoe Forestry Company can still be found on the land.
Please join author Matthew Thomas on September 9th at 7 pm for a virtual presentation of his research and field investigations that went into documenting the history and remains of the Horse Shoe Forestry Company.
In January 2020 I had the honor of being invited to the Vermont Maple Conference to make a couple of presentations on historical research I had conducted in the last few years. One presentation was a condensed version of the story of George C. Cary and the Cary Maple Sugar Company, which is the topic of my book Maple King: The Making of a Maple Syrup Empire. The second presentation was on new research I have completed for an article currently in review for publication in the journal Vermont History. This research traces the early origins and development of the use of plastic tubing for gathering maple sap in the maple syrup industry.
University of Vermont Extension Maple Specialist Mark Isselhardt arranged to have the audio from both presentations recorded in association with the presentation slides and posted these on the UVM Extension Maple Website. You can click on the following presentation titles or the title slides here to link to the full audio/slide show for each one. Enjoy!